Wyspa pajęczych lilii
Wyspa pajęczych lilii
Opis publikacji
Nagroda im. Akutagawy 2021 Na porośniętą czerwonymi pajęczymi liliami plażę gdzieś na Pacyfiku morze wyrzuca nieprzytomną dziewczynę. Gdy ta budzi się, nie pamiętając swojej przeszłości,wyspiarka Yona przyjmuje ją pod własny dach i nadaje jej imię Umi. Mimo językowej bariery między młodymi kobietami rodzi się przyjaźń pełna wzajemnej fascynacji. Umi powoli wchodzi w świat tajemniczych rytuałów wyspy rządzonej przez kapłanki noro, gdzie jedynie kobiety mają prawo posługiwać się odrębnym językiem, uczyć i przekazywać historię. Z czasem dziewczyna zaczyna odzyskiwać wspomnienia i zadawać pytania. Co naprawdę dzieje się podczas corocznych wypraw noro za morze? Dlaczego jej mowa przypomina język kapłanek? I jakie sekrety kryje przeszłość? Wyspa pajęczych lilii jest powieścią inicjacyjną. Pozornie utopijna atmosfera łączy się w niej z głęboką refleksją nad mocą języka, równością praw i dominacją płci. To historia świata, w którym tradycyjny porządek został odwrócony,...
Nagroda im. Akutagawy 2021 Na porośniętą czerwonymi pajęczymi liliami plażę gdzieś na Pacyfiku morze wyrzuca nieprzytomną dziewczynę. Gdy ta budzi się, nie pamiętając swojej przeszłości, wyspiarka Yona przyjmuje ją pod własny dach i nadaje jej imię Umi. Mimo językowej bariery między młodymi kobietami rodzi się przyjaźń pełna wzajemnej fascynacji. Umi powoli wchodzi w świat tajemniczych rytuałów wyspy rządzonej przez kapłanki noro, gdzie jedynie kobiety mają prawo posługiwać się odrębnym językiem, uczyć i przekazywać historię. Z czasem dziewczyna zaczyna odzyskiwać wspomnienia i zadawać pytania. Co naprawdę dzieje się podczas corocznych wypraw noro za morze? Dlaczego jej mowa przypomina język kapłanek? I jakie sekrety kryje przeszłość? Wyspa pajęczych lilii jest powieścią inicjacyjną. Pozornie utopijna atmosfera łączy się w niej z głęboką refleksją nad mocą języka, równością praw i dominacją płci. To historia świata, w którym tradycyjny porządek został odwrócony, co prowadzi do nieprzewidywalnych rezultatów. Powieść Li Kotomi błyszczy na wielu poziomach: zarówno w warstwie fabuły, skłaniającej do refleksji nad różnymi obliczami opresyjnych społeczeństw, jak i językowej, gdzie autorka daje prawdziwie brawurowy popis lingwistycznej żonglerki. Adrianna Wosińska redaktorka naczelna magazynu „Torii” Językowa i translatorska uczta o porozumieniu ponad słowami w utopijnym świecie, gdzie kobiety tworzą historię. Czy pod tą idealną wierzchnią warstwą kryje się mroczna przeszłość? Nie oderwiesz się od tej książki, dopóki nie odkryjesz wszystkich tajemnic Wyspy Pajęczych Lilii. Martyna Wyleciał, blog Azjatycka Półka Li Kotomi to urodzona na Tajwanie w 1989 roku tłumaczka i pisarka tworząca po chińsku oraz po japońsku. W 2017 roku zadebiutowała powieścią Samotny taniec (Hitomarai , za którą otrzymała nagrodę Gunzo dla młodych twórców. W roku 2019 jej Itsutsu kazoereba mikazuki ga zostało nominowane do Nagrody im. Akutagawy i Nagrody im. Nomy dla młodych twórców. W 2021 roku uhonorowano ją rządową nagrodą Agencji Kultury dla młodych twórców za Porarisu ga furisosogu yoru. Jest autorką kilku powieści, esejów i opowiadań, w których często porusza tematy dotyczące społeczności LGBTQ+. Za powieść Wyspa pajęczych lilii otrzymała prestiżową Nagrodę im. Akutagawy.