Chwile szczęścia
Chwile szczęścia
Opis publikacji
Niels Hav – duński pisarz i poeta. Opublikował dziesięć książek w języku duńskim – trzy zbiory opowiadań i siedem tomików poezji. Jego twórczość została nagrodzona przez Duński Instytut Sztuki. Opublikował szesnaście tytułów książek za granicą. Był tłumaczony m.in. na angielski, portugalski, turecki, farsi, serbski, arabski,hiszpański, albański i holenderski. Paweł Kaźmierczak – skandynawista, tłumacz poezji i prozy, w 2022 roku otrzymał grant Statens Kunstfond na przekład z języka duńskiego wyboru wierszy Nielsa Hava. „Niels nie owija w bawełnę. Wali prosto między oczy. Weź się do roboty. Mów prawdę. Swoją ważną, uczciwą, szczerą prawdę. Miłość? […] A jednocześnie te stutonowe, mocne Nielsowe słowa zawierają w sobie potężny arsenał poezji tkanej lirycznie pomiędzy słowami. Wiersz jest całością, pełnią – opowiedzianą prawie prozaicznie – historią, z której uderza nas coś zamglonego,niejasnego i ulotnego. Ten niedopowiedziany inny wymiar. Szmer tego, co jest i ja...
Niels Hav – duński pisarz i poeta. Opublikował dziesięć książek w języku duńskim – trzy zbiory opowiadań i siedem tomików poezji. Jego twórczość została nagrodzona przez Duński Instytut Sztuki. Opublikował szesnaście tytułów książek za granicą. Był tłumaczony m.in. na angielski, portugalski, turecki, farsi, serbski, arabski, hiszpański, albański i holenderski.Paweł Kaźmierczak – skandynawista, tłumacz poezji i prozy, w 2022 roku otrzymał grant Statens Kunstfond na przekład z języka duńskiego wyboru wierszy Nielsa Hava.„Niels nie owija w bawełnę. Wali prosto między oczy. Weź się do roboty. Mów prawdę. Swoją ważną, uczciwą, szczerą prawdę. Miłość? […] A jednocześnie te stutonowe, mocne Nielsowe słowa zawierają w sobie potężny arsenał poezji tkanej lirycznie pomiędzy słowami. Wiersz jest całością, pełnią – opowiedzianą prawie prozaicznie – historią, z której uderza nas coś zamglonego, niejasnego i ulotnego. Ten niedopowiedziany inny wymiar. Szmer tego, co jest i jak jest. Wielkie Ukrycie. Miłość nazwana przestaje być miłością, miłość spomiędzy słów powoduje, że świat… eksploduje. Miłość – łamigłówka trwania, jedyny cel, który przypływa i wymyka nam się z rąk. Jest sensem, światłem, potęgą i niknie wraz z naszym przemijaniem. Wraz z bytem ku śmierci. Innej metafizyki nie będzie…” Ze wstępu Andrzeja Waltera