An introduction to bridge engineering Terminology. Wprowadzenie do terminologii inżynierii mostowej
An introduction to bridge engineering Terminology. Wprowadzenie do terminologii inżynierii mostowej
Opis publikacji
Terminologia to – zgodnie ze Słownikiem języka polskiego PWN (Warszawa, 2021) – „ogół terminów i słownictwa używanego w danej dziedzinie wiedzy, zwłaszcza nauki lub techniki”. Ten dwujęzyczny słownik adresowany jest do osób pracujących w dziedzinie inżynierii mostowej oraz posługujących się językiem polskim i angielskim. Określenia stosowane w dziedzinie inżynierii mostowej w poszczególnych krajach, a w szczególności ich definicje i interpretacje, często różnią się, co może prowadzić do niepotrzebnych nieporozumień. Zróżnicowane rozumienie poszczególnych pojęć można spotkać także w poszczególnych środowiskach działających w jednym kraju. Ujednolicona interpretacja specjalistycznych terminów jest szczególnie ważna w świetle intensywnie rozwijającej się międzynarodowej współpracy w zakresie projektowania, budowy, eksploatacji i utrzymania infrastruktury mostowej w naszym kraju, a także w obszarze międzynarodowej współpracy naukowo-badawczej. W warunkach wspólnych międ...
Terminologia to – zgodnie ze Słownikiem języka polskiego PWN (Warszawa, 2021) – „ogół terminów i słownictwa używanego w danej dziedzinie wiedzy, zwłaszcza nauki lub techniki”. Ten dwujęzyczny słownik adresowany jest do osób pracujących w dziedzinie inżynierii mostowej oraz posługujących się językiem polskim i angielskim. Określenia stosowane w dziedzinie inżynierii mostowej w poszczególnych krajach, a w szczególności ich definicje i interpretacje, często różnią się, co może prowadzić do niepotrzebnych nieporozumień. Zróżnicowane rozumienie poszczególnych pojęć można spotkać także w poszczególnych środowiskach działających w jednym kraju. Ujednolicona interpretacja specjalistycznych terminów jest szczególnie ważna w świetle intensywnie rozwijającej się międzynarodowej współpracy w zakresie projektowania, budowy, eksploatacji i utrzymania infrastruktury mostowej w naszym kraju, a także w obszarze międzynarodowej współpracy naukowo-badawczej. W warunkach wspólnych międzynarodowych działań powszechnie używana jest terminologia angielskojęzyczna, co zadecydowało o formie i zakresie niniejszego opracowania. Przedstawiona propozycja obejmuje ponad tysiąc podstawowych określeń w języku polskim oraz w języku angielskim używanych w inżynierii mostowej. W odniesieniu do każdego terminu zaprezentowano krótką definicję oraz odpowiednik lub odpowiedniki w drugim języku. W przedstawionych definicjach wykorzystano przede wszystkim przepisy prawne (ustawy, normy) i inne oficjalne dokumenty (instrukcje, zalecenia itp.) związane z inżynierią mostową w Polsce, w innych krajach Unii Europejskiej, Wielkiej Brytanii oraz USA. W sytuacjach braku oficjalnych interpretacji prezentowanych pojęć przedstawiono definicje najpowszechniej akceptowane ? z uwzględnieniem także rozwiązań wypracowanych w trakcie międzynarodowych projektów naukowo-badawczych. Zestawienie wykorzystywanych źródeł zamieszczono na końcu opracowania. Zaprezentowane krótkie definicje pojęć nie mogą, oczywiście, precyzyjnie przedstawić specjalistycznych, często bardzo złożonych terminów, a głównie mają pomagać w znalezieniu właściwego odpowiednika w drugim języku. W niektórych przypadkach jedno określenie ma więcej niż jedno znaczenie – w takich sytuacjach przedstawiono podstawowe interpretacje związane z inżynierią mostową. Opracowanie jest adresowane do zagranicznych studentów coraz liczniej kształcących się na naszych uczelniach oraz polskich studentów odbywających studia poza granicami kraju. Adresatami opracowania są także osoby uczestniczące w różnych formach międzynarodowej współpracy w dziedzinie inżynierii mostowej w naszym kraju oraz polscy specjaliści zaangażowani we współpracę poza krajem, w szczególności osoby rozpoczynające taką działalność.